L'entreprise


> Pourquoi faire appel à des professionnels ?


Vous avez un besoin en traduction ?

Vous recevez ou envoyez des informations en langues étrangères, vous souhaitez conquérir de nouveaux marchés, devancer la concurrence en faisant traduire votre site Internet ou vos brochures et manuels pour cibler des marchés à l’étranger ?

Quelques bonnes raisons de faire appel à des professionnels de la traduction

Votre site Internet est votre « vitrine » vis-à-vis de vos clients et prospects. Votre image de marque est fortement liée à cette interface. Elle doit donc être parfaite et compréhensible pour le lecteur, quelle que soit sa nationalité. Un site contenant des fautes d'orthographe ou traduit de façon maladroite, voire avec des contresens, peut être néfaste pour votre image, entraînant une perception négative de la part de vos clients et prospects.

Les exemples sont malheureusement nombreux :

>> Site chorale

Il en est de même pour vos supports papier. Vous souvenez-vous de la notice incompréhensible accompagnant l'appareil « Made in China » acheté en grande surface ? Quelle impression vous a-t-elle donnée ? Sûrement pas celle d'un produit de qualité… Cette traduction approximative n'avait pas été effectuée par un francophone. Un traducteur professionnel traduit toujours vers sa langue maternelle, afin de garantir la qualité finale.

Ne vous laissez pas tenter par des traductions vendues à prix sacrifiés ou réalisées en interne par un salarié bilingue ; cette erreur peut être commise dans les petites entreprise comme dans les grandes…




La première impression que vous donnez est primordiale ; une image sérieuse est toujours plus convaincante.

Laisseriez-vous des étudiants en médecine ou un généraliste vous opérer de l’appendicite ?... Pour limiter les risques, il convient de s’adresser à un spécialiste expérimenté.

Pour voir d’autres exemples de services de traduction mal choisis, consultez notre sélection de « Perles de traduction ». Il s'agit de cas concrets et véridiques qui illustrent parfaitement les risques d’une traduction non professionnelle.





Réalisation Intranet Pro